No exact translation found for قطاع التصدير

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قطاع التصدير

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Además, los países menos adelantados necesitaban reforzar y diversificar sus sectores de exportación.
    كما تحتاج أقل البلدان نمواً إلى تدعيم قطاعاتها التصديرية وتنويعها.
  • Además los PMA necesitaban reforzar y diversificar sus sectores de exportación.
    كما تحتاج أقل البلدان نمواً إلى تدعيم قطاعاتها التصديرية وتنويعها.
  • Estamos fortaleciendo el sector de las exportaciones, promoviendo inversiones para crear empleos y acelerando el desarrollo económico rural.
    كما نعزز قطاع التصدير، ونشجع الاستثمارات لخلق فرص العمل ودفع عجلة التنمية الاقتصادية الريفية.
  • Se observó que, en algunos sectores de las exportaciones, el uso de preferencias comerciales se había visto obstaculizado por normas restrictivas.
    فقد ذُكر أن القواعد التقييدية قد قيّدت استخدام الأفضليات التجارية في بعض القطاعات التصديرية.
  • Algunos países en desarrollo han establecido sectores de exportación con excelentes resultados, incluso en el caso de productos básicos tradicionales.
    فقد تمكّن بعض البلدان النامية من تنمية قطاعات تصديرية تشهد نجاحاً باهراً حتى في السلع الأساسية التقليدية.
  • En resumen, los países en desarrollo necesitan apoyo financiero y espacio político para librar a su sector financiero y a sus economías tradicionales de los baches económicos y permitirles ser competitivos.
    خلاصة القول، إن البلدان النامية بحاجة إلى دعم مالي وحيز في السياسة العامة لرفع قطاع التصدير والاقتصادات الشعبية لديها من حالة الركود وتمكينها من أن تصبح تنافسية.
  • Aunque en ocasiones la paga y las condiciones de empleo de las mujeres son mejores en el sector de la exportación, muchos puestos no tienen seguridad laboral, el trabajo se realiza en condiciones extremadamente deficientes y ofrecen pocas posibilidades de adelanto.
    ومع أن رواتب النساء وأوضاعهن قد تكون أحيانا أفضل في قطاع التصدير، فإن كثيرا من الوظائف تعتبر غير مأمونة، وتتسم بظروف سيئة للغاية، ولا توجد سوى إمكانات قليلة للنهوض بها.
  • Las mujeres con empleos en sectores orientados a la exportación eran especialmente vulnerables, pues la inversión directa extranjera se reorientaba hacia lugares de producción menos costosos, eliminando así el aumento anterior en el empleo de las mujeres.
    وتبين أن النساء العاملات في قطاع التصدير هن أكثر المتضررين، حيث تحول الاستثمار الأجنبــي المباشــر إلــى مواقــع الإنتــاج الأقل تكلفة مما أدى إلى إلغاء ما تحقق سابقا من نمو في عمالة المرأة.
  • Aun cuando el sector de las exportaciones había logrado captar IED, no había conseguido establecer vínculos sostenibles con otros sectores de la economía como el industrial y el manufacturero.
    وعلى الرغم من أن قطاع التصدير قد نجح في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر، فقد فشل في إقامة روابطٍ قابلةٍ للاستمرار مع قطاعات أخرى من قطاعات الاقتصاد، مثل الصناعة والصناعات التحويلية.
  • Ello se debe a que la liberalización efectiva del comercio se ha limitado principalmente al sector de la importación, mientras que sólo se ha aplicado un escaso número de medidas en materia de política para reducir las limitaciones de la oferta en el sector de la exportación.
    والسبب في هذا هو أن التدابير الفعالة لتحرير التجارة انحصرت في معظم الأحوال في قطاع الاستيراد، بينما لم تنفذ سوى تدابير قليلة على صعيد السياسات من أجل تقليل قيود العرض في قطاع التصدير.